The Sin

Uso della sezione

« Older   Newer »
  Share  
freija_robin
view post Posted on 5/3/2009, 18:26 by: freija_robin





premetto che non è mia intenzione alcuna creare polemiche. voglio solo farvi presente delle cosucce, non con la superbia di aiutarvi ma con l'unica intenzione di rispondere a questo topic per quanto mi sia possibile e nelle mie competenze, magari vi è utile.


nell'episodio 1 di kuroshitsuji esattamente all'inizio quando Sebastian sveglia Ciel c'è un'imprecisione: "poached salmon" lo avete tradotto con "filetto di salmone" mentre significa "salmone in camicia" (che è una ricetta proprio)
sempre nell'episodio 1 di kuroshitsuji subito dopo la battuta del salmone vi è un "errore" di traduzione.

"scones" significa prettamente --> focaccine, invece lo avete lasciato in inglese senza tradurlo, non so se è stata una vostra libera scelta. ^^
 
Top
2 replies since 5/3/2009, 14:36   407 views
  Share